by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964)
O my Luve's like a red, red rose
Language: Scottish (Scots)
O my Luve's like a red, red rose That's newly sprung in June: O my Luve's like the melodie That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in luve am I: And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry: Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun; I will luve thee still, my dear, While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve! And fare thee weel a while! And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesNote: due to a similarity in first lines, Berg's song O wär' mein Lieb' jen' Röslein roth is often erroneously indicated as a translation of this poem.
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text not yet checked against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 109
Любовь, как роза, роза красная
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)  after the Scottish (Scots)
Любовь, как роза, роза красная, Цветёт в моём саду. Любовь моя — как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит... Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти!
G. Sviridov sets stanzas 1-3, 2, 4, 2
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964), "Любовь" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-26
Line count: 16
Word count: 70