LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Johannes Schlaf (1862 - 1941)

Regen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Geht ein grauer Mann 
Durch den stillen Wald,
Singt ein graues Lied.
Die Vöglein schweigen alsbald.
Die Fichten ragen so stumm und schwül
Mit ihrem schweren Astgewühl.
In fernen Tiefen 
Vergrollt ein Ton. --

Available sung texts:   ← What is this?

•   R. Stöhr 

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Johannes Schlaf (1862 - 1941), "Regen" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Regen", 1906 [ voice and piano ], from Jugendlieder, Vol. II (1904-08), no. 53 [sung text checked 1 time]
  • by Paul Juon (1872 - 1940), "Regen", op. 21 (Drei Lieder) no. 1 (1907) [ medium voice and piano ], Robert Lienau Verlag [sung text not yet checked]
  • by Viktor Merz (b. 1891), "Regen", published 1921 [ high voice and piano ], from Sieben Lieder, no. 5, Leipzig, C.F. Kahnt [sung text not yet checked]
  • by Margarete Schweikert (1887 - 1957), "Regen", op. 3 (Sechs Lieder) no. 5 (1910), published 1912 [ voice and piano ], München: Wunderhorn-Verlag [sung text checked 1 time]
  • by Richard Stöhr (1874 - 1967), "Regen", op. 11 (5 Lieder) no. 3 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Erich Zeisl (1905 - 1959), "Regen", 1931 [ soprano and piano ], unpublished [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , "Pluja", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P Rosewall) , "Rain", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pluie", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Jakob Kellner

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 34

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris