LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885)
Translation by Robert Franz Arnold (1872 - 1938)

Til Majdag fører jeg hjem min Brud
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  FRE
Til Majdag fører jeg hjem min Brud,
En Rosensblomme i Liljeskrud,
Spil Spillemænd, spil!
Den Dag skal Skoven ha' Grønt i sin Hat
Og Engen ha' Blomster i Barm.
Og fuld saa Maanen skal være den Nat,
Men Solen skal danse sig varm.
Og Gøgen skal kukke og Lykken os spaa
Og Finker skal fløjte og Drosler skal slaa,
Men Sorgen skal holde sig hjemme.
Til Majdag fører jeg hjem min Brud,
En Rosensblomme i Liljeskrud,
Spil Spillemænd, spil!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Til Majdag", written 1875, appears in Et Skud i Taagen [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Matti Borg (b. 1956), "Til Majdag fører jeg hjem min Brud", from Landskab. 12 sange til tekster af J.P.Jacobsen, no. 8 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942), "Til majdag", op. 3 (Tre sånger = Drei Lieder) no. 1 (1887) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Adolf Wiklund (1879 - 1950), "Til majdag förer jeg hjem min brud" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Robert Franz Arnold (1872 - 1938) , "Aus "Ein Schuß im Nebel"" ; composed by Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Hans Hermann, Erich J. Wolff, Alexander Zemlinsky.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Leif Møller

This text was added to the website: 2007-08-17
Line count: 13
Word count: 79

Meine Braut führ ich heim, wenn's wieder...
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk) 
Meine Braut führ ich heim, wenn's wieder erst mait,
Eine Rosenblüt' im Lilienkleid.
Spielt, Musikanten, spielt!
Dann prange der Wald mit dem Blütenreis
Und die Wiese in bunter Pracht,
Und die Sonne tanze tagsüber sich heiß,
Und voll sei der Mond zu Nacht.
Und der Kukuck soll rufen und Glück uns sagen,
Und die Finken pfeifen, die Drosseln schlagen,
Doch die Sorge, die bleibe daheim!

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Zemlinsky 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes
Confirmed with Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit, ed. Hans Bethge, Leipzig: Max Hesses Verlag, 1907, page 84

Text Authorship:

  • by Robert Franz Arnold (1872 - 1938), "Aus "Ein Schuß im Nebel"" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Til Majdag", written 1875, appears in Et Skud i Taagen
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Clemens von Franckenstein (1875 - 1942), "Meine Braut führ' ich heim", op. 9 (Vier Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1898 [ voice and piano ], Leipzig, Weinberger [sung text not yet checked]
  • by Hans Hermann (1870 - 1931), "Meine Braut führ ich heim", op. 44 (Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung), Heft 2 (Dänische Lieder) no. 4, published 1899 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Meine Braut führ ich heim", op. 26 (Sechs Gedichte nach Jens Peter Jacobsen für eine Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 6, published 1906-1913 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Meine Braut führ ich heim", op. 10 (Sechs Lieder und Gesänge) no. 4 (1901?) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2003-12-29
Line count: 10
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris