by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation Singable translation by Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov (1836 - 1861)
An deine schneeweiße Schulter
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
An deine schneeweiße Schulter Hab ich mein Haupt gelehnt, Und heimlich kann ich behorchen, Wonach dein Herz sich sehnt. Es blasen die blauen Husaren, Und reiten zum Tor herein, Und morgen will mich verlassen Die Herzallerliebste mein. Und willst du mich morgen verlassen, So bist du doch heute noch mein, Und in deinen schönen Armen Will ich doppelt selig sein.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 73 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-10-16
Line count: 12
Word count: 62
К груди твоей белоснежной
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
К груди твоей белоснежной Я голову тихо прижал, И — что тебе сердце волнует, В биеньи его угадал… Чу, в город вступают гусары; Нам слышен их музыки звук. И завтра меня ты покинешь, Мой милый, прекрасный мой друг… Пусть завтра меня ты покинешь; За то ты сегодня моя… Сегодня в объятиях милой Вдвойне хочу счастлив быть я.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- Singable translation by Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov (1836 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 73
Go to the general view
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-10-04
Line count: 12
Word count: 60