LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by N. Dobrolyubov set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov (1836 - 1861)

Николай Александрович Добролюбов

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Dlja chego vy svjazali mne ruki? = Для чего вы связали мне руки? - S. Tolstoy (Жалоба ребёнка)
  • Ispytannyj sud'boj, v trevozhnom sne mojem = Испытанный судьбой, в тревожном сне моем - A. Glazunov
  • K grudi tvojej belosnezhnoj = К груди твоей белоснежной ENG FRE FRE CZE - A. Glazunov
  • Ko grudi tvojej belosnezhnoj = Ко груди твоей белоснежной ENG FRE FRE CZE
  • Milaja devushka! Gubki purpurnye = Милая девушка! Губки пурпурные - P. Shchurovsky (Зимний вечер)
  • Pala ty, kak travka polevaja = Пала ты, как травка полевая (Pala ty, kak travka polevaja = Пала ты, как травка полевая) - S. Blumenfel'd
  • Pala ty, kak travka polevaja = Пала ты, как травка полевая - S. Blumenfel'd
  • Pesni moi jadovity = Песни мои ядовиты (Pesni moi jadovity = Песни мои ядовиты) - A. Glazunov ENG FRE FRE IRI POR SPA ENG FRE HEB
  • Pesni moi jadovity = Песни мои ядовиты ENG FRE FRE IRI POR SPA ENG FRE HEB - A. Glazunov
  • Prelestnye glazki = Прелестные глазки (U tebja jest' almazy i zhemchug – = У тебя есть алмазы и жемчуг –) - P. Bulakhov ENG ENG ENG FRE POR CZE HEB
  • Pust' na zemlju sneg valitsja = Пусть на землю снег валится (Pust' na zemlju sneg valitsja = Пусть на землю снег валится) - C. Cui ENG ENG ENG ENG FRE ITA SPA ENG
  • Pust' na zemlju sneg valitsja = Пусть на землю снег валится ENG ENG ENG ENG FRE ITA SPA ENG - C. Cui
  • Romans = Романс (K grudi tvojej belosnezhnoj = К груди твоей белоснежной) - A. Glazunov ENG FRE FRE CZE
  • Son = Сон (Ispytannyj sud'boj, v trevozhnom sne mojem = Испытанный судьбой, в тревожном сне моем) - A. Glazunov
  • U tebja jest' almazy i zhemchug – = У тебя есть алмазы и жемчуг – ENG ENG ENG FRE POR CZE HEB - P. Bulakhov
  • Zhaloba rebjonka = Жалоба ребёнка (Dlja chego vy svjazali mne ruki? = Для чего вы связали мне руки?) - S. Tolstoy
  • Zimnij vecher = Зимний вечер (Milaja devushka! Gubki purpurnye = Милая девушка! Губки пурпурные) - P. Shchurovsky

Last update: 2023-09-03 22:55:16

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris