by François Villon (1431 - 1463)
Frères humains, qui après nous vivez
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Frères humains, qui après nous vivez, N'ayez les coeurs contre nous endurcis, Car, si pitié de nous pauvres avez, Dieu en aura plus tôt de vous mercis. Vous nous voyez ci attachés, cinq, six : Quant à la chair, que trop avons nourrie, Elle est piéça dévorée et pourrie, Et nous, les os, devenons cendre et poudre. De notre mal personne ne s'en rie ; Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! Se frères vous clamons, pas n'en devez Avoir dédain, quoique fûmes occis Par justice. Toutefois, vous savez Que tous hommes n'ont pas bon sens rassis. Excusez-nous, puisque sommes transis, Envers le fils de la Vierge Marie, Que sa grâce ne soit pour nous tarie, Nous préservant de l'infernale foudre. Nous sommes morts, âme ne nous harie, Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! La pluie nous a débués et lavés, Et le soleil desséchés et noircis. Pies, corbeaux nous ont les yeux cavés, Et arraché la barbe et les sourcils. Jamais nul temps nous ne sommes assis Puis çà, puis là, comme le vent varie, A son plaisir sans cesser nous charrie, Plus becquetés d'oiseaux que dés à coudre. Ne soyez donc de notre confrérie ; Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre ! Prince Jésus, qui sur tous a maistrie, Garde qu'Enfer n'ait de nous seigneurie : A lui n'ayons que faire ne que soudre. Hommes, ici n'a point de moquerie ; Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by François Villon (1431 - 1463), "Ballade des pendus", subtitle: "L'Épitaphe de Villon" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Bessières (1913 - 2011), "Ballade des pendus" [sung text not yet checked]
- by Jo van den Booren (b. 1935), "L'epitaphe Villon, ballade des pendus", op. 12, published 1965 [ medium voice and orchestra ] [sung text not yet checked]
- by Ernst Alexander 'Sas' Bunge (1924 - 1980), "Ballade des pendus", alternate title: "L'épitaphe en forme de ballade", 1944, published 1983 [ low voice and piano ], Amsterdam, Donemus [sung text not yet checked]
- by Léo Ferré (1916 - 1993), "Ballade des pendus" [sung text not yet checked]
- by Frank Martin (1890 - 1974), "Ballade des Pendus " [ tenor, baritone, bass, 2 electric guitars, and bass guitar ], from Poèmes de la Mort et Ballade des Pendus, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Vincent Paulet (b. 1962), "La Ballade des Pendus", 1988 [ mezzo-soprano, flute, piano ] [sung text not yet checked]
- by Marcel Trémois (1891 - 1974), "Ballade des pendus", copyright © 1939 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-13
Line count: 35
Word count: 241