Wohlauf! noch getrunken den funkelnden Wein!
Ade nun, ihr Lieben! geschieden muß sein.
Ade nun, ihr Berge, du väterlich' Haus!
Es treibt in die Ferne mich mächtig hinaus.
Die Sonne, sie bleibet am Himmel nicht stehn,
Es treibt sie, durch Länder und Meere zu gehn.
Die Woge nicht haftet am einsamen Strand,
Die Stürme, sie brausen mit Macht durch das Land.
Mit eilenden Wolken der Vogel dort zieht
Und singt in der Ferne ein heimatlich' Lied,
So treibt es den Burschen durch Wälder und Feld,
Zu gleichen der Mutter, der wandernden Welt.
Da grüßen ihn Vögel bekannt überm Meer,
Sie flogen von Fluren der Heimat hierher;
Da duften die Blumen vertraulich um ihn,
Sie trieben vom Lande die Lüfte dahin.
Die Vögel, die kennen sein väterlich' Haus,
Die Blumen einst pflanzt' er der Liebe zum Strauß,
Und Liebe, die folgt ihm, sie geht ihm zur Hand:
So wird ihm zur Heimat das ferneste Land.
Available sung texts: (what is this?)
• R. Schumann
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 155
Allons ! Buvons encore du vin pétillant !
Adieu maintenant, vous que j'aime ! Il faut se séparer.
Adieu maintenant, vous montagnes, toi, maison paternelle !
Une force me pousse à partir au loin.
Le soleil ne reste pas planté au ciel,
Il est poussé à aller à travers pays et mers.
La vague ne reste pas fixée à la plage solitaire,
Les tempêtes grondent avec force sur les terres.
L'oiseau s'en va avec les nuages pressés
Et chante au loin la chanson de son pays,
L'homme est ainsi poussé par forêts et champs
Tout comme l'est sa mère, la nature vagabonde.
Ici au-dessus de la mer, les oiseaux le reconnaissent et le saluent,
Ils ont volé jusqu'ici depuis les champs de leur pays,
Là, autour de lui les fleurs embaument familièrement,
Les vents les ont poussées ici depuis leur pays.
Les oiseaux connaissent sa maison paternelle,
Il a planté un jour des fleurs pour un bouquet d'amour,
Et Amour qui le suit le tient par la main :
Ainsi son pays deviendra le pays le plus lointain.