Translation by Siegfried Kapper (1821 - 1879)
Frühling durch die Waldung zieht
Language: German (Deutsch)  after the Moravian (Moravština)
Frühling durch die Waldung zieht, Wilde Rose schnell erblüht; Wilde Rose trägt ein Herz, Das in erster Liebe glüht. Ist noch roth die Rose heut, Morgen hat sie der Wind zerstreut; Wilde Rosen, erste Liebe Dauern, ach, nur selten weit!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Siegfried Kapper (1821 - 1879), "Wilde Rose, erste Liebe" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Moravian (Moravština) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Hasse (1834 - 1889), "Erste Liebe", op. 25 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1877 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Wilde Ros' und erste Liebe", op. 23 ([Vier] Lieder und Balladen für 1 hohe Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1881 [ high voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-11-02
Line count: 8
Word count: 40