LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by David Wyatt

Resvelliés vous et faites chiere lye
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
I.
 Resvelliés vous et faites chiere lye
 Tous amoureux qui gentillesse amés;
 Esbatés vous, fuyés merancolye,
 De bien servir point ne soyés hodés.
 Car au jour d'ui sera li espousés,
 Par grant honneur et noble seignourie;
 Se vous convient ung chascum faire feste,
 Pur bien grignier la belle compagnye
   Charle gentil, c'on dit de Malateste.

II.
 Il a dame belle et bonne choysie,
 Dont il sera grandement honnourés;
 Car elle vient de tres noble lignie
 Et de barons qui sont mult renommés.
 Son propre nom est Victore clamés;
 De la colomne vient sa progenie.
 C'est bien rayson qu'a vascule requeste
 De ceste dame mainne bonne vie
   Charle gentil c'on dit de Maleteste.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guillaume Dufay (c1400 - 1474), "Resvelliés vous et faites chiere lye" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Awake, and put on a happy face", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 114

Awake, and put on a happy face
Language: English  after the French (Français) 
I.
 Awake, and put on a happy face,
 All you lovers who love nobility!
 Frolic, flee melancholy,
 Don't be unwilling to serve well.
 For today they will be married
 With great honour and noble lords;
 You had better, each of you, make it festive,
 And make sure they are happy, the fine entourage
 Of noble Charles, called Malatesta.

II.
 He has chosen a beautiful and good lady
 By whom he will be greatly honoured;
 For she comes from a very noble line,
 From barons who are very renowned.
 Her forename is Victoria;
 Her family come from the Column (Colonna)
 It's certainly true that in pursuit of love,
 This lady will give him a very good life.

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-22
Line count: 19
Word count: 118

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris