Bleiche Blüte, Blüte der Liebe,
Leuchte über dem Laubendach,
Ruf' in klopfenden Mädchenherzen,
Blüte der Liebe, die Sehnsucht wach!
Deiner Kelche verströmender Atem
Zittert, verzittert so schwer und so stark,
Schwül von deinen duftenden Kronen
Weht der Nachtwind über den Park.
In der Laube lauschen zwei Augen.
Zögert und zagt ein Mädchenmund,
Sorge dich nicht und laß dich küssen,
Sieh, nur Sträucher raunen im Rund.
Und es ruft dir im pochenden Herzen
Weißer Jasmin die Sehnsucht wach -
Weiße Blüten, Blüten der Liebe
Leuchten über dem Laubendach.
Available sung texts: (what is this?)
• R. Strauss
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Alberto Pedrotti , Lau Kanen
[Guest Editor] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 91
Pale blossom, blossom of love,
Shine over the roof of the arbour,
Within the beating hearts of maidens
Awaken longing, blossom of love!
The exhaling breath of your calices
Trembles, trembles away so heavily and strongly,
Laden with the scent of your coronas
The night wind wafts sensuously over the park.
In the arbour two eyes are listening,
A maiden's lips demur and hesitate,
Do not be anxious and let yourself be kissed,
See, only bushes are murmuring around us.
And within your beating heart,
White jasmine is awakening longing --
White blossoms, blossoms of love
Shine above the roof of the arbour.