LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,974)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Victor Hugo (1802 - 1885)
Translation © by Emily Ezust

Enfant rêve encore
 (Sung text for setting by M. de Rothschild)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
 ... 

Enfant, rêve encore !
Dors, ô mes amours !
Ta jeune âme ignore
Où s'en vont tes jours.
Comme une algue morte,
Tu vas ; que t'importe !
Le courant t'emporte,
Mais tu dors toujours !

Sans soin, sans étude,
Tu dors en chemin ;
Et l'inquiétude
A la froide main,
De son ongle aride,
Sur ton front candide
Qui n'a point de ride,
N'écrit pas : Demain !

 ... 

Cependant sa mère,
Prompte à le bercer,
Croit qu'une chimère
Le vient oppresser ;
Fière, elle l'admire,
L'entend qui soupire,
Et le fait sourire
Avec un baiser.

Note: the text above is taken from stanzas 5-6,9 of the original text.

Composition:

    Set to music by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Enfant rêve encore", stanzas 5-6,9 [ voice and piano ]

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), "Dans l'alcôve sombre", appears in Les Feuilles d'automne, no. 20, first published 1831

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Kde nízký oltář stojí…", Prague, first published 1877
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-01-12
Line count: 72
Word count: 270

In a somber alcove
 (Sung text translation for setting by M. de Rothschild)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
 ... 

Child, awaken once more!
Sleep, o my loves!
Your young soul has no idea
where your days are going.
Like inert algae,
you go; what does it matter?
The current carries you,
but you are always asleep!

Without care, without consideration,
you sleep on this road;
And anxiety
with its cold hand
and dull talons
on your guileless brow
without a single wrinkle
Does not write "tomorrow!"

 ... 

Nevertheless, his mother,
eager to pamper him,
believes a chimera
has come to oppress him;
proudly she admires him,
listens to his sighs,
and makes him smile
with a kiss.

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 5-6,9 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), "Dans l'alcôve sombre", appears in Les Feuilles d'automne, no. 20, first published 1831
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2012-12-03
Line count: 72
Word count: 297

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris