LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Ferdinand Mayerhofer von Grünbühel (1798 - 1869)

When daisies pied and violets blue
Language: English 
Our translations:  FIN FRE NOR
When daisies pied and violets blue
 [And lady-smocks all silver white,
And cuckoo-buds of yellow hue]1,
  Do paint the meadows with delight,
The cuckoo, then on ev'ry tree
Mocks married men, for thus sings he,
  Cuckoo,
Cuckoo, cuckoo: o word of fear,
Unpleasing to a married ear.

[ ... ]

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Stravinsky: "And cuckoo-buds of yellow hue,/ And lady-smocks all silver white"
2 Arne: "And"
3 Arne: "frocks"

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in Love's Labour's Lost, Act V, Scene 2

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kevät", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (François-Victor Hugo)
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "Lied. Der Frühling", first published 1870
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Arild Bakke) , "Når spraglet tusenfryd", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 102

Der Frühling
 (Sung text for setting by F. Kücken)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the English 
Wenn Veilchen blau und bunter Klee
Und Kuckucksblümchen goldbestrahlt
Und Maienglöckchen, weiß wie Schnee,
Mit neuem Reitz die Wiesen mahlt.
Auf jedem Baum neckt singend dann
Der Kuckuck einen Ehemann.
Kuckuck, 
Kuckuck! O schlimmer Schall,
Vermählten Ohren bloß zur Qual.

 ... 

Composition:

    Set to music by Friedrich Wilhelm Kücken (1810 - 1882), "Der Frühling", op. 25 (Fünf Lieder für gemischten Chor) no. 1, stanza 1 [ mixed chorus ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag

Text Authorship:

  • by Ferdinand Mayerhofer von Grünbühel (1798 - 1869), "Der Frühling", appears in Der Liebe Müh' umsonst, Wien: J. P. Sollinger, first published 1825

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in Love's Labour's Lost, Act V, Scene 2
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Research team for this page: Melanie Trumbull , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-07-18
Line count: 18
Word count: 86

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris