Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG FRE
Зачем же ты приснилася,
Красавица далёкая,
И вспыхнула, что в полыме,
Подушка одинокая?
Ох, сгинь ты, полуночница!
Глаза твои ленивые
И пепел кос рассыпчатый,
И губы горделивые -
Всё наяву мне снилося,
И всё, что грёза вешняя,
Умчалося, -- и на сердце
Легла потьма кромешная!
Зачем же ты приснилася,
Красавица далёкая,
Коль стынет вместе с грёзою
Полушка одинокая?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Stanfield Prichard) , "Why?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pourquoi ?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 57
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Pourquoi ai-je rêvé de toi,
Beauté lointaine,
Et il brûle, comme s'il était en feu,
Mon oreiller solitaire.
Oh, disparais, vision nocturne !
Tes yeux sont langoureux
Et ta chevelure blond cendré flotte,
Tes lèvres sont hautaines.
Tout ce que j'ai rêvé est vrai au réveil,
Et tout ce rêve printanier
Disparaît aussitôt, et sur mon cœur
S'étend l'obscurité.
Pourquoi ai-je rêvé de toi,
Beauté lointaine,
Il se refroidit en même temps que mon rêve,
Mon oreiller solitaire.
Text Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-09-12
Line count: 16
Word count: 77