by Auguste de Châtillon (1808 - 1881)
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Enfant, si tu dors, Les anges alors T'apporteront mille choses: Des petits oiseaux, Des petits agneaux, Des lys, des lilas, et des roses, Puis, des lapins blancs, Avec des rubans Pour traîner loin ta voiture; Ils te donneront Tout ce qu'ils auront, Et des baisers, je t'assure! Enfant, dors à mes accords, Dors, mon petit enfant, Dors! Dors, petit enfant! J'entend l'éléphant du grand Mogol, il s'avance, Portant sur son dos Deux palanquins clos Que lentement il balance! Dans les palanquins sont des blanc lapins Qui vont traîner ta voiture . . . Tu n'entends pas mon murmure, Enfant, dors à mes accords, Dors, mon petit enfant, dors!
Note: Radoux uses the spelling "lis" instead of "lys"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Composition:
- Set to music by Jean-Théodore Radoux (1835 - 1911), "Berceuse", published 187-? [ voice and piano ], from Vingt mélodies, 1er recueil, no. 20, Paris, Louis Gregh
Text Authorship:
- by Auguste de Châtillon (1808 - 1881), "Berceuse", written 1855?, appears in A la grand' Pinte, appears in Chant et poésie, Paris, Éd. E. Dentu, first published 1855
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Cradle song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-09-12
Line count: 25
Word count: 107