Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Enfant, si tu dors, Les anges alors T'apporteront mille choses: Des petits oiseaux, Des petits agneaux, Des lys, des lilas, et des roses, Puis, des lapins blancs, Avec des rubans Pour traîner [ta]1 voiture; Ils te donneront Tout ce qu'ils auront, Et des baisers, je t'assure! Enfant, dors à mes accords, Dors, mon petit enfant, Dors! Dors, petit enfant! J'entend l'éléphant du grand Mogol, il s'avance, Portant sur son dos Deux palanquins clos Que lentement il balance! Dans les palanquins sont des [lapins blancs]2 Qui vont traîner ta voiture . . . Tu n'entends pas mon murmure, Enfant, dors à mes accords, Dors, mon petit enfant, dors!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: Radoux uses the spelling "lis" instead of "lys"
1 Radoux: "loin ta"
2 Radoux: "blanc lapins"
Text Authorship:
- by Auguste de Châtillon (1808 - 1881), "Berceuse", written 1855?, appears in A la grand' Pinte, appears in Chant et poésie, Paris, Éd. E. Dentu, first published 1855 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by René Chansarel (1864 - 1945), "Berceuse", <<1903 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. E. Demets [sung text not yet checked]
- by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "Berceuse", <<1871 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. Durand, Schoenewerk et Cie [sung text not yet checked]
- by Charles Jean Baptiste Grisart (1837 - 1904), "Berceuse", <<1885 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Henri Heugel [sung text not yet checked]
- by Henry Kimball Hadley (1871 - 1937), "Enfant, si tu dors", published 1920 [ medium voice and piano ], New York, Carl Fischer, also set in English [sung text not yet checked]
- by Edmond Missa (1861 - 1910), "Berceuse", published [1896] [ chorus and piano ], Paris, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
- by Jean-Théodore Radoux (1835 - 1911), "Berceuse", published 187-? [ voice and piano ], from Vingt mélodies, 1er recueil, no. 20, Paris, Louis Gregh [sung text checked 1 time]
- by Gustave Sinet , "Berceuse", <<1861 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Berceuse", VWV 1119, published 1884, from Six mélodies. Deuxième série, no. 2, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel et Cie. [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Harriet Betty Boas ; composed by Henry Kimball Hadley.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Cradle song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-09-12
Line count: 25
Word count: 107
Child, if you go to sleep, The angels will Bring you a thousand things: Some little birds, Some little lambs, Some lilies, some lilacs and some roses. Then some white rabbits With ribbons To pull your wagon. They will give you Everything they have, And some kisses, I assure you! Child, sleep to my singing; Sleep my little child, sleep! Sleep! Sleep, little child! I hear the elephant of the Grand Mogul, he comes, Carrying upon his back Two closed palanquins That he slowly balances! In the palanquins are the two white rabbits Who want to pull your wagon . . . You aren't listening to my murmuring . . . Child, sleep to my singing; Sleep my little child, sleep!
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2008 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Auguste de Châtillon (1808 - 1881), "Berceuse", written 1855?, appears in A la grand' Pinte, appears in Chant et poésie, Paris, Éd. E. Dentu, first published 1855
This text was added to the website: 2008-09-12
Line count: 25
Word count: 121