by Auguste de Châtillon (1808 - 1881)
Enfant, si tu dors
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Enfant, si tu dors, Les anges alors T'apporteront mille choses: Des petits oiseaux, Des petits agneaux, Des lys, des lilas, et des roses, Puis, des lapins blancs, Avec des rubans Pour traîner [ta]1 voiture; Ils te donneront Tout ce qu'ils auront, Et des baisers, je t'assure! Enfant, dors à mes accords, Dors, mon petit enfant, Dors! Dors, petit enfant! J'entend l'éléphant du grand Mogol, il s'avance, Portant sur son dos Deux palanquins clos Que lentement il balance! Dans les palanquins sont des [lapins blancs]2 Qui vont traîner ta voiture . . . Tu n'entends pas mon murmure, Enfant, dors à mes accords, Dors, mon petit enfant, dors!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: Radoux uses the spelling "lis" instead of "lys"
1 Radoux: "loin ta"
2 Radoux: "blanc lapins"
Authorship:
- by Auguste de Châtillon (1808 - 1881), "Berceuse", written 1855?, appears in A la grand' Pinte, appears in Chant et poésie, Paris, Éd. E. Dentu, first published 1855 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by René Chansarel (1864 - 1945), "Berceuse", <<1903 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. E. Demets [sung text not yet checked]
- by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "Berceuse", <<1871 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. Durand, Schoenewerk et Cie [sung text not yet checked]
- by Charles Jean Baptiste Grisart (1837 - 1904), "Berceuse", <<1885 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Henri Heugel [sung text not yet checked]
- by Henry Kimball Hadley (1871 - 1937), "Enfant, si tu dors", published 1920 [ medium voice and piano ], New York, Carl Fischer, also set in English [sung text not yet checked]
- by Jean-Théodore Radoux (1835 - 1911), "Berceuse", published 187-? [ voice and piano ], from Vingt mélodies, 1er recueil, no. 20, Paris, Louis Gregh [sung text checked 1 time]
- by Gustave Sinet , "Berceuse", <<1861 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Berceuse", published 1884, from Six mélodies. Deuxième série, no. 2, Paris, Éditions "Au Ménestrel" Heugel [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Harriet Betty Boas ; composed by Henry Kimball Hadley.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Cradle song", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-09-12
Line count: 25
Word count: 107