by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by L. G. Silbergleit
Paraphrase of the First Psalm
Language: Scottish (Scots)  after the Latin
The man, in life wherever plac'd, Hath happiness in store, Who walks not in the wicked's way, Nor learns their guilty lore! Nor from the seat of scornful pride Casts forth his eyes abroad, But with humility and awe Still walks before his God. That man shall flourish like the trees, Which by the streamlets grow; The fruitful top is spread on high, And firm the root below. But he whose blossom buds in guilt Shall to the ground be cast, And, like the rootless stubble, tost Before the sweeping blast. For why? that God the good adore, Hath giv'n them peace and rest, But hath decreed that wicked men Shall ne'er be truly blest.
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Paraphrase of the First Psalm" [an adaptation]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 1"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-01-07
Line count: 20
Word count: 115
Der erste Psalm Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots)
Gemähet liegt der letzte Halm, Der Schnitter stehet müd'. Du tröstend Wort, du erster Psalm, Sei du mein letztes Lied. Wie immer geh' des Lebens Pfad, Es wandle unbesorgt, Wer nie der Bösen Weg betrat, Nie ihren Lehren horcht; Wer nimmer thöricht, eitel kühn Hinblicket auf die Welt, Wer sich mit Demuth unter Ihn, Den Herrn der Schöpfung stellt, Der Mann wird blühen gleich der Baum Erfüllt mit Saft und Mark, Der fruchtbar wächst am Wassersaum Mit Wurzeln tief und stark. Doch er, der in der Knospe trägt Der Sünde gier'gen Wurm. Er wird vergehen, hingefegt Wie Stoppeln vor dem Sturm. Denn Gott wird Frieden immerdar Und Ruh' den Seinen leih'n, Der Böse aber kann fürwahr, Fürwahr nicht glücklich sein.
Confirmed with Robert Burns' Lieder und Balladen für deutsche Leser ausgewählt und frei bearbeitet von L.G. Silbergleit, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., [no year], pages 133-134.
Composition:
- Set to music by Eyvind Alnæs (1872 - 1932), "Der erste Psalm", op. 6 (Fünf Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte = Fem Sange til Texter for en Mellemstemme) no. 5, published 1897 [ voice and piano ], Christiania, Warmuth
Text Authorship:
- by L. G. Silbergleit , "Der erste Psalm"
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Paraphrase of the First Psalm" [an adaptation]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 1"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-04-16
Line count: 24
Word count: 120