by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
У меня ли девочка есть Matches base text
Language: Russian (Русский)  after the Aeolic Greek
У меня ли девочка Есть родная, золотая, Что весенний златоцвет — Милая Клеида! Не отдам ее за все Золото на свете.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Vissarion Yakovlevich Shebalin (1902 - 1963), "У меня ли девочка есть", op. 5 no. 2 (1922-23) [ voice and piano ], from Пять отрывков из Сафо, в переводе Вячеслава Иванова (Pjat' otryvkov iz Safo, v perevode Vjaheslava Ivanova) = Five excerpts from Sappho, translated by Vyacheslav Ivanov, no. 2
Text Authorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), "Дочери" [an adaptation]
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-05
Line count: 6
Word count: 21