by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation
Venise
Language: French (Français)  after the French (Français)
Dans Venise la rouge, Pas un bateau qui bouge, Pas un pêcheur dans l'eau, Pas un falot. La lune qui s'efface Couvre son front qui passe D'un nuage étoilé Demi-voilé. Tout se tait, fors les gardes Aux longues hallebardes, Qui veillent aux créneaux Des arsenaux. Ah! maintenant plus d'une Attend, au clair de lune, Quelque jeune muguet, L'oreille au guet. Sous la brise amoureuse La Vanina rêveuse, Dans son berceau flottant Passe en chantant; Tandis que pour la fête Narcissa qui s'apprête, Met devant son miroir Le masque noir. Laissons la vieille horloge Au palais du vieux doge Lui compter de ses nuits Les longs ennuis. Sur sa mer nonchalante, Venise indolente Ne compte ni ses jours Ni ses amours. Car Venise est si belle Qu'une chaîne sur elle Semble un collier jeté Sur la beauté.
Note: Gounod's setting uses Musset's stanzas 1,5,9-10, two stanzas that appear related to stanzas 12 and 13, stanza 15 of Musset's poem, and then two more stanzas of uncertain origin.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Venise", appears in Premières poésies
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Venise", CG 468 (1849), published 1855 [ voice and piano four-hands ], from 6 mélodies, no. 6, Éd. Brandus [sung text checked 1 time]
Set in a modified version by Marcial del Adalid, Benjamin Louis Paul Godard, Walther Hirschberg, Charles Malherbe, Hippolyte Monpou, Georges Villain.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Venice", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Venecia", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-04-18
Line count: 36
Word count: 136