by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Прости! не помни дней паденья Matches original text
Language: Russian (Русский)
Прости! не помни дней паденья, Тоски унынья, озлобленья, Не помни бурь, не помни слёз, Не помни ревности угроз! Но дни, когда любви светило Над нами ласково всходило И бодро мы свершали путь, Благослови и не забудь!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Прости! не помни дней паденья", op. 27 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 4 (1883)
Text Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), "Прости", first published 1856
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "A farewell", appears in Russian Lyrics, first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 36