LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,059)
  • Text Authors (19,353)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)

Прости! не помни дней паденья
Language: Russian (Русский) 
Прости! не помни дней паденья,
Тоски унынья, озлобленья,
Не помни бурь, не помни слёз,
Не помни ревности угроз!

Но дни, когда любви светило
Над нами ласково всходило
И бодро мы свершали путь,
Благослови и не забудь!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), "Прости", first published 1856 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "Прости", op. 42 (5 Романсов для пения с сопровождением фортепиано (5 Romansov dlja penija s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 3 [ high voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
  • by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd (1852 - 1920), "Прости", op. 7 (Mélodies pour Chant et Piano) no. 4, published 1889 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français), also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Прости!", op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 5 (1858?) [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
  • by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), "Прости", op. 33 no. 1, published 1879 [ voice and piano ], St. Petersburg: Bessel [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Прости!" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Nikolay Alekseyevich Kakhanov , "Прости! Не помни дней паденья" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Vasily Pavlovich Kalafati (1869 - 1942), "Прости! Прости! Не помни дней паденья", op. 1 (Chetyre romansa) no. 2, published <<1895 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Vladimir Nikitich Kashperov (1826 - 1894), "Прости, не помни дней паденья" [sung text not yet checked]
  • by A. B. Kurakin (flourished c1877), "Прости, не помни дней паденья" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Ippolitovich Mann (1864 - 1922), "Прости" [sung text not yet checked]
  • by Andrey N. Markevich , "Прости, не помни дней паденья" [sung text not yet checked]
  • by Leonid Vladimirovich Nikolayev (1878 - 1942), "Прости" [sung text not yet checked]
  • by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Прости! не помни дней паденья", op. 27 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 4 (1883) [sung text checked 1 time]
  • by Ivan Nikolayevich Sokolov (1878 - 1940), "Прости, не помни дней паденья" [sung text not yet checked]
  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Прости!", op. 60 (Двенадцать романсов = Dvenadcat' romansov (Twelve romances) = Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 8 (1886) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Vasily Vasilyevich Vargin , "Прости!" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Ivanovich Yurasovsky (1890 - 1922), "Прости, не помни дней паденья" [sung text not yet checked]
  • by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "Прости", op. 21 no. 10, published [1907] [ vocal duet with piano ], Leipzig, Jurgenson [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by César Antonovich Cui.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Paul Collin (1845 - 1915) , "Adieu !", appears in Trente poésies russes, mélodies, imitées par Paul Collin, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1894 [an adaptation] ; composed by Max d'Ollone.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by A. Aleksandrova ; composed by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "A farewell", appears in Russian Lyrics, first published 1916


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 36

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris