by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Language: German (Deutsch)
Im Nebelgeriesel, im tiefen Schnee, Im wilden Wald, in der Winternacht, Ich hörte der Wölfe Hungergeheul, Ich hörte der Eulen Geschrei: Wille wau wau wau! Wille wo wo wo! Wito hu! Ich schoß einmal eine Katz' am Zaun, Der Anne, der Hex', ihre schwarze Katz'; Da kamen des Nachts sieben Wehrwölf' zu mir, Es waren sieben Weiber vom Dorf. Wille wau wau wau! Wille wo wo wo! Wito hu! Ich kannte sie all', ich kannte sie wohl Die Anne, die Ursel, die Käth', Die Liese, die Barbe, die Ev', die Beth'; Sie heulten im Kreise mich an. Wille wau wau wau! Wille wo wo wo! Wito hu! Da nannt' ich sie alle beim Namen laut: Was willst du, Anne? was willst du, Beth? Da rüttelten sie sich, da schüttelten sie sich Und liefen und heulten davon. Wille wau wau wau! Wille wo wo wo! Wito hu!
Composition:
- Set to music by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Zigeunerlied", op. 120 no. 4 (1820-29), published 1873 [ vocal quartet for male voices ], from Vier Lieder für vierstimmigen Männerchor, no. 4
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Zigeunerlied", written 1771
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson tsigane", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 146