LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,934)
  • Text Authors (20,948)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Jean de La Fontaine (1621 - 1695)
Translation © by Grant Hicks

La laitière et le Pot au lait
 (Sung text for setting by B. Godard)
 See original
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Perrette sur sa tête ayant un Pot au lait 
Bien posé sur un coussinet, 
Prétendait arriver sans encombre à la ville. 
Légère et court vêtue elle allait à grands pas; 
Ayant mis ce jour-là, pour être plus agile, 
Cotillon simple, et souliers plats. 
Notre laitière ainsi troussée 
Comptait déjà dans sa pensée 
Tout le prix de son lait, en employait l'argent, 
Achetait un cent d'oeufs, faisait triple couvée; 
La chose allait à bien par son soin diligent. 
Il m'est, disait-elle, facile, 
D'élever des poulets autour de ma maison: 
Le Renard sera bien habile, 
S'il ne m'en laisse assez pour avoir un cochon. 
Le porc à s'engraisser coûtera peu de son; 
Il était quand je l'eus de grosseur raisonnable: 
J'aurai le revendant de l'argent bel et bon. 
Et qui m'empêchera de mettre en notre étable, 
Vu le prix dont il est, une vache et son veau, 
Que je verrai sauter au milieu du troupeau? 
Perrette là-dessus saute aussi, transportée. 
Le lait tombe; adieu veau, vache, cochon, couvée; 
La dame de ces biens, quittant d'un oeil marri 
Sa fortune ainsi répandue, 
Va s'excuser à son mari 
En grand danger d'être battue. 
Le récit en farce en fut fait; 
On l'appela le Pot au lait. 

 ... 

Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.

Composition:

    Set to music by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "La laitière et le Pot au lait", op. 17 no. 1 (1872-1879), stanza 1 [ high voice and piano ], from Six Fables de La Fontaine, no. 1, Paris, Éd. G. Hartmann

Text Authorship:

  • by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La Laitière et le Pot au lait", appears in Fables

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 43
Word count: 302

Perrette with a jug of milk on her head
 (Sung text translation for setting by B. Godard)
 See original
Language: English  after the French (Français) 
Perrette with a jug of milk on her head
Well balanced on a little cushion,
Expected to reach town without a hitch.
She strode along lightly in short clothing,
Having worn that day, to be more nimble,
A simple petticoat and flat shoes.
Our milkmaid thus kitted out
Was already counting in her head
The price her milk would fetch, and using that money
Bought a hundred eggs, yielding three broods;
The thing turned out well by her diligent care.
"It is easy for me," she said,
"To raise chickens around my house:
The fox will be quite skilled 
If he doesn't leave me enough to have a pig.
The pig will cost but little bran to fatten;
When I got him he was already reasonably large;
If I sell him I will earn quite a tidy sum.
And who will prevent me from putting in our stable,
Given the price it fetches, a cow and her calf,
That I will see leaping in the midst of the herd?"
Perrette, carried away, thereupon leapt also.
The milk fell; farewell calf, cow, pig, brood;
The mistress of these goods, leaving with a teary eye
Her fortune thus scattered about, 
Went to apologize to her husband,
In great danger of being beaten.
A farcical tale was made of this;
It was called The Jug of Milk.

 ... 

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "La Laitière et le Pot au lait", appears in Fables
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2025-09-20
Line count: 43
Word count: 326

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris