Die Allmacht
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Groß ist Jehova, der Herr! denn Himmel und Erde verkünden
Seine Macht! - Du hörst sie im brausenden Sturm, in des Waldstroms
Lautaufrauschendem Ruf, in des grünenden Waldes Gesäusel;
Siehst sie in wogender Saaten Gold, in lieblicher Blumen
Glühendem Schmelz, im Glanz des sternebesäeten Himmels!
Furchtbar tönt sie im Donnergeroll, und flammt in des Blitzes
Schnellhinzuckendem Flug; doch kündet das pochende Herz dir
Fühlbarer noch Jehova's Macht, des ewigen Gottes,
Blickst du flehend empor, und hoffst ewigen!
Note: These verses are an excerpt of the much longer poem Elisa; they appear in Erster Gesang. Tod, verses 91-99 (first edition, 1821).
Composition:
Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Die Allmacht", D 875A (1826) [ satb chorus with piano ], second setting; fragment, completed by Reinhard van Hoorickx and Dietrich Knothe
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El Totpoderós", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De almacht", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Gary L. Miller) , "The all-powerful", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le Tout-puissant", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 81
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Groot is Jehova, de Heer! Want hemel
En aarde verkondigen zijn macht.
Die hoor j' in de buld'rende storm,
In de woudstroom die luid opbruisend roept.
Groot is Jehova, de Heer! Onbegrensd zijn macht,
Je hoort die in het groenende woud dat zacht suizelt;
Ziet haar in 't golvende gouden graan,
In lieflijke bloemen met gloeiende kleur,
In de glans van de sterrenbezaaide hemel!
Vrees'lijk dreunt zij in dondergerol,
Zij vlamt in de bliksem, snel verschietende flits.
Toch predikt het kloppende hart je voelbaarder nog
Jehova's macht, de eeuwige godheid,
Als je smeekt naar omhoog en hoopt op milde ontferming.
Groot is Jehova, de Heer! Groot is Jehova, de Heer!
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2007-05-22
Line count: 15
Word count: 112