by Aleksandr Solomonovich Razmadze (1845 - 1896)
Language: Russian (Русский)
Тихая ночь; из-за чащи ветвей слышится дивной песни звук, песню поёт про любовь соловей, полную сладких мук. Звёзды недвижные в небе горят, свет свой волшебный льёт луна; ночь пролила в нас любви сладкий яд, неги и страсти полна. Милая, крепче ко мне ты прильни, нежной рукой горячо обними! О! что за миг... я твой навсегда... Мне не забыть тех минут никогда! Годы прошли, и один я с собой. Снова на все льёт свет свой луна. Образы прошлого вновь предо мной, но нет тебя, нет со мной, и я один брожу, и жизнь моя лишь мук одних полна...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Мелодия", op. 3 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Aleksandr Solomonovich Razmadze (1845 - 1896)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 97