by Aleksandr Solomonovich Razmadze (1845 - 1896)
Tichaja noč'; iz‑za čašči vetvej
Language: Russian (Русский)
Tichaja noč'; iz-za čašči vetvej slyšitsja divnoj pesni zvuk, pesnju poët pro ljubov' solovej, polnuju sladkich muk. Zvëzdy nedvižnye v nebe gorjat, svet svoj volšebnyj l'ët luna; noč' prolila v nas ljubvi sladkij jad, negi i strasti polna. Milaja, krepče ko mne ty pril'ni, nežnoj rukoj gorjačo obnimi! O! čto za mig... ja tvoj navsegda... Mne ne zabyt' tech minut nikogda! Gody prošli, i odin ja s soboj. Snova na vse l'ët svet svoj luna. Obrazy prošlogo vnov' predo mnoj, no net tebja, net so mnoj, i ja odin brožu, i žizn' moja liš' muk odnich polna...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Solomonovich Razmadze (1845 - 1896) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Мелодия", op. 3 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Nikolayevich Shefer (1866 - 1914), "Тихая ночь" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 97