LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Translation by Joachim Goblat

Расстались мы, но твой портрет
Language: Russian (Русский) 
Расстались мы, но твой портрет
Я на груди своей храню:
Как бледный призрак лучших лет,
Он душу радует мою. 

И, новым преданный страстям,
Я разлюбить его не мог:
Так храм оставленный - всё храм,
Кумир поверженный - всё бог!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title, first published 1837

See other settings of this text.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37

Le portrait
 (Sung text for setting by J. Pillois)
 Matches base text
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
L'amour n'est plus, mais ton portrait,
C'est sur mon cœur que je le garde !
De mes jours, les meilleurs doux et pâle reflet
Mon âme s'éjouit lorsque je le regarde.

C'est encor lui que je contemple,
Même en brûlant de nouveaux feux,
Un temple abandonné n'en est pas moins un temple.
Une idole brisée est à jamais un Dieu.

Composition:

    Set to music by Jacques Pillois (1877 - 1935), as Desky, "Le portrait", 1917, published 1919 [ high voice and piano ], from Feuillets de guerre chantés (1914-1918), Receuil no. 2, no. 5, Éd. Albert Zunz Mathot

Text Authorship:

  • by Joachim Goblat

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title, first published 1837
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-09
Line count: 8
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris