by Jarosław Iwaszkiewicz (1894 - 1980)
Translation Singable translation by Jarosław Iwaszkiewicz (1894 - 1980)
Biały krag księzyca olbrzymi
Language: Polish (Polski)
Biały krag księzyca olbrzymi. Przybliż swoje lica siądź przy mnie. Cisza cisz przychodzi, bierze nas za ramię, las stary dobrodziej cicho kłamie. Czerwony płomien' daleko za rzeką, dziecko, za rzeką.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Jarosław Iwaszkiewicz (1894 - 1980)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-09-15
Line count: 5
Word count: 30
Language: French (Français)  after the Polish (Polski)
La lune est claire au disque énorme. Chère approche ton visage adoré. Le silence des silences nous étreint. La chanson de la forêt nous berce. Une flamme rouge brille au-de-là de la rivière.
Composition:
- Set to music by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), no title, op. 48 (Trży kołysanki = Trois berceuses = Drei Wiegenlieder) no. 3 (1922) [ voice and piano ], also set in Polish (Polski), also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- Singable translation by Jarosław Iwaszkiewicz (1894 - 1980)
Based on:
- a text in Polish (Polski) by Jarosław Iwaszkiewicz (1894 - 1980)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-09-15
Line count: 5
Word count: 33