by Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894 - 1980)
Translation Singable translation by Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894 - 1980)

Biały krag księzyca olbrzymi
Language: Polish (Polski) 
Biały krag księzyca olbrzymi.
Przybliż swoje lica siądź przy mnie.
Cisza cisz przychodzi, bierze nas za ramię,
las stary dobrodziej cicho kłamie.
Czerwony płomien' daleko za rzeką, dziecko, za rzeką.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-09-15
Line count: 5
Word count: 30

La lune est claire au disque énorme
Language: French (Français)  after the Polish (Polski) 
La lune est claire au disque énorme.
Chère approche ton visage adoré.
Le silence des silences nous étreint.
La chanson de la forêt nous berce.
Une flamme rouge brille au-de-là de la rivière.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-09-15
Line count: 5
Word count: 33