by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Ты прости прощай Matches original text
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Ты прости-прощай, Сыр-дремучий бор, С летней волею, С зимней вьюгою! Одному с тобой Надоело жить, Под дорогою До зари ходить! Поднимусь, пойду В свою хижину, На житьё-бытьё На домашнее. Там возьму себе Молоду жену; И начну с ней жить — Припеваючи…
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Aleksei Vladimirovich Abutkov (1875 - 1945), "Ты прости прощай", op. 12 (10 Писен) no. 4 [ voice and piano ], Москва (Moscow), Советвенность Издателя `Симфония'
Text Authorship:
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842), "Русская песня", written 1841
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Winkler) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-11-30
Line count: 16
Word count: 41