by Okishima (flourished 8th century)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Frühlings Ende Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Our translations: ENG
Im Bambushaine meines Gartens hör ich Die Nachtigall mit müder Stimme klagen, -- Sie trauert, weil die weissen Pflaumenblüten In Scharen von den Bäumen niederfallen, Weil nun der Lenz mit seinen Wundern flieht.
Composition:
- Set to music by Max Kowalski (1882 - 1956), "Frühlings Ende", 1938 [ voice and piano ], from Japanischer Frühling, no. 1
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Frühlings Ende", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik, first published 1918
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Okishima (flourished 8th century) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-10-25
Line count: 5
Word count: 32