by Ki no Tomonori (c845 - c905)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Sehnsucht nach der Nachtigall Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Our translations: ENG
Ich will den Frühlingswind, o Nachtigall, Mit weichen Blumendüften zu dir senden, Damit sie dir den Weg herüberweisen In unsre Flur, -- wir warten schon so lang!
Composition:
- Set to music by Egon Joseph Wellesz (1885 - 1974), "Sehnsucht nach der Nachtigall", op. 8 no. 1 (1911) [ voice and piano ], from Kirschblütenlieder, no. 1, confirmed with a CD booklet
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Sehnsucht nach der Nachtigall", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik, first published 1918
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Ki no Tomonori (c845 - c905) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Yearning for the nightingale", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-10-25
Line count: 4
Word count: 26