by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Люблю тебя, мeсяц, когда озаряешь See original
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Люблю тебя, месяц, когда озаряешь Толпу шаловливых красавиц, идущих С ночного купанья домой! Цветы, вы прекрасны в вeнках благовонных На юных шалуньях, далеко, далеко Нам их возвещая приход! Прекрасно ты, море, когда твою свежесть Я слышу у них на груди н ланитах, И в чёрных, тяжёлых косах...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Alexander Nikolayevich Serov (1820 - 1871), "Люблю тебя, мeсяц, когда озаряешь", 1861-1863, published 1885, first performed 1863 [ soli, chorus, and orchestra ], from opera Юдифь, no. 19
Text Authorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Купальщицы", subtitle: "(Мелодия с берегов Ганга)"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2023
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 47