Spinnliedchen
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Spinn', Mägdlein, spinn!
So wachsen dir die Sinn'!
Wachsen dir die gelben Haar',
Kommen dir die klugen Jahr',
Spinn, Mägdlein, spinn!
...
Sing', Mägdlein, sing'
Und sei fein guter Ding';
Fang dein Singen lustig an,
Mach' ein frommes End' daran.
Lern', Mägdlein, lern',
So hast du Glück und Stern,
Lerne bei dem Spinnen fort
Gottesfurcht und Gotteswort.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1,5-6 of the original text.
Note: Schumann repeats the first word of each stanza.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2007-12-01
Line count: 38
Word count: 170
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
File, jeune fille, file !
Ainsi tu cultiveras ton esprit,
Tes cheveux blonds pousseront,
Les années de sagesse viendront à toi !
File, jeune fille, file !
...
Chante, jeune fille, chante
Et sois de bonne humeur ;
Commence ton filage joyeusement,
Finis-le pieusement.
Apprends, jeune fille, apprends,
Ainsi tu auras la chance et le bonheur ;
Apprends toujours quand tu files
La crainte de Dieu et la parole de Dieu.
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1,5-6 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2013-12-13
Line count: 38
Word count: 193