LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,899)
  • Text Authors (20,887)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Karl Unger (1771 - 1836)
Translation © by Lau Kanen

Die Nachtigall
 (Sung text for setting by F. Schubert)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Bescheiden verborgen im buschichten Gang
Erhob Philomele den Zaubergesang,
Er schildert der Treue beglückenden Lohn
In hallenden Schlägen, im wirbelnden Ton.

Sanft gleitet die Stimme aus schwellender Brust,
Als Hauch der Gefühle, als Zeuge der Lust;
Ach horcht, wie der Seufzer der Sehnsucht verhallt,
Wenn lieblicher Einklang der Seelen erschallt.

So, Freunde, verhallte manch himmlisches Lied,
Wenn Cynthias Feuer die Finsterniß schied,
Es wehte mit Frieden uns wonnigen Schmerz
Aus Schwingen der Töne ins fühlende Herz.

Note: Unger's poem has not been published in print. The above source is a manuscript music book in Unger's own hand, preserved in a British private collection.

Composition:

    Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Die Nachtigall", op. 11 no. 2, D 724 (1821?), published 1822, first performed 1821 [ ttbb quartet with piano ], Cappi und Diabelli, PN 1017-19, Wien

Text Authorship:

  • by Johann Karl Unger (1771 - 1836), "Die Nachtigall"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El rossinyol", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De nachtegaal", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The nightingale", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le rossignol", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Thierry Morice , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 85

De nachtegaal
 (Sung text translation for setting by F. Schubert)
 See original
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Bescheiden, verborgen in 't struikengevang
Verhief Philomele haar tovergezang;
Dat schildert van trouw het gelukgevend loon
Met klinkende slagen, met werv'lende toon.
 
Zacht parelt de stem uit de zwellende keel,
Geeft lucht aan gevoelens, genot wordt ons deel;
Ach, hoor hoe de zucht van 't verlangen verklinkt,
Als 't vogelkoor lieflijk en eensgezind zingt.
 
Zo, vrienden, verklonk er al menig mooi lied,
Als Cynthia's lichtglans zilver het duister verstiet.
Ons waaide met vrede ook heerlijke smart
Uit 't wiegen der tonen in 't voelende hart!

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2010 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Karl Unger (1771 - 1836), "Die Nachtigall"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2010-10-01
Line count: 12
Word count: 87

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris