by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927), as Dniprova Chayka
Я вірую в красу See original
Language: Ukrainian (Українська)
Я вірую в красу, красі я поклоняюсь: Одвіку в мирові вона керує всім, Бо щастя є краса, краса є также ж щастя – Немає розділу, немає грані їм. В журливий час живлюсь надією тією, Що в найдрібнішому і щуплому зерні Все ж є захована жива велика сила: І з-під снігів воно воскресне навесні. А ту, що мир живить і рухом ісповняє, Що дужча розуму, що гріє в жилах кров, Ту силу дивную, без жалю хочу тратить: Кому бракує сил, кому краси бракує, щастя, Хто плаче, страждає, тому оддам любов.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Я вірую в красу" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Lyudmyla Oleksivna Vasylevska-Berezina (1861 - 1927), as Dniprova Chayka, "Віра, надія, любов"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-01
Line count: 13
Word count: 88