Der Liebe Dauer
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FIN FRE JPN SPA
O lieb, solang du lieben kannst!
O lieb, solang du es vermagst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst.
Und sorge, daß dein Herze glüht
Und Liebe hegt und Liebe trägt,
So lang ihm noch ein and'res Herz
In Liebe warm entgegenschlägt.
Und wer dir seine Brust erschließt,
O tu ihm, was du kannst, zulieb!
...
Und mach ihm keine Stunde trüb.
...
O lieb, solang du lieben kannst!
O lieb, solang du es vermagst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!
Bald kniest du nieder an der Gruft
Und birgst die Augen, trüb und naß,
- Sie sehn den andern nimmermehr -
Tief unterm feuchten Kirchhofsgras.
...
O lieb, solang du lieben kannst!
O lieb, solange du's vermagst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,5-6,10 of the original text.
Composition:
Set to music by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Der Liebe Dauer", op. 99 no. 3, stanzas 1-3,5-6,10 [ vocal duet with piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Thomas Ang) , "O love, love as long as you can!", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , subtitle: "愛の夢", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Wilson Hidalgo) , "Ama todo el tiempo que puedas", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Schindler , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 263
Language: English  after the German (Deutsch)
O love, love as long as you can!
O love, love as long as you will!
The time will come, the time will come,
When you will stand grieving at the grave.
And let it be that your heart glows
And nurtures and carries love,
As long as another heart is still
Warmly bestruck by love for you!
And to one who spills his breast to you,
O to him, do what you can, in Love!
And make him happy for each moment,
And never let him be sad for one!
...
O love, love as long as you can!
O love, love as long as you will!
The time will come, the time will come,
When you will stand grieving at the grave.
Then you will kneel down at the grave
And your eyes will be cloudy and wet,
- You will never see the other again, -
In the church graveyard's long, damp grass.
...
O love, love as long as you can!
O love, love as long as you will!
The time will come, the time will come,
When you will stand grieving at the grave.
Note: the text above is taken from stanzas 1-3,5-6,10 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2007 by Thomas Ang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2007-04-23
Line count: 40
Word count: 291