Translation by Bible or other Sacred Texts
Laudate Dominum, omnes gentes
Language: Latin
Our translations: DUT
1 [Alleluja.] Laudate Dominum, omnes gentes; laudate eum, omnes populi. 2 Quoniam confirmata est super nos misericordia eius, et veritas Domini manet in aeternum.
F. Schmitt sets line 1
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 116 (117)"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-03-26
Line count: 5
Word count: 24
Lobet den Herrn alle Heiden Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Our translations: LIT
Lobet den Herrn, alle Heiden, Und preiset ihn, alle Völker! Denn seine Gnade und Wahrheit Waltet über uns in Ewigkeit. Alleluja.
Composition:
- Set to music by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Lobet den Herrn alle Heiden", BWV230 [ chorus, continuo ], from Motets
Text Authorship:
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 116 (117)"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Šlovinkit Viešpatį visi žmonės", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Giedrius Prunskus [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-17
Line count: 4
Word count: 21