by Hermann Allmers (1821 - 1902)
Language: German (Deutsch)
Our translations: CHI
Gern bin ich allein an des Meeres Strand, wenn der Sturmwind heult und die See geht hohl, wenn die Wogen mit Macht rollen zu Land, o wie wird mir so kühn und so wonnig und wohl! Die segelnde Möwe, sie rufen ihren Gruß hoch oben aus jagenden Wolken herab; die schäumende Woge, sie leckt meinen Fuß, als wüßten sie beide, wie gern ich sie hab! Und der Sturm, der lustig das Haar mir zaust, und die Möw' und die Wolke, die droben zieht, und das Meer, daß da vor mir brandet und braust, sie lehren mich alle manch' herrliches Lied. Doch des Lebens erbärmlicher Sorgendrang, o wie sinkt er zurück, wie vergess' ich ihn, wenn die Wogenmusik und der Sturmgesang durch das hoch-auf-schauernde Herz mir ziehn!
Composition:
- Set to music by Eugen (Francis Charles) d'Albert (1864 - 1932), "Strandlust", op. 17 no. 3, published 1898 [ voice and piano ], Leipzig, Peters
Text Authorship:
- by Hermann Allmers (1821 - 1902), "Strandlust"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Dr Huaixing Wang) , "海滩之爱", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-19
Line count: 16
Word count: 127