by Cristobal de Castillejo (d. c1550)
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Alguna vez
Language: Spanish (Español)
Alguna vez, o pensamiento, serás contento. Si amor cruel me hace guerra, seis pies de tierra podrán más que él: allá sin él y sin tormento serás contento. Lo no alcanzado en esta vida, ella perdida será hallado, y sin cuidado del mal que siento serás contento.
Text Authorship:
- by Cristobal de Castillejo (d. c1550), "Alguna vez"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-08-18
Line count: 17
Word count: 47
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Dereinst, dereinst, O Gedanke mein, Wirst ruhig sein. Läßt Liebesglut Dich still nicht werden, In kühler Erden, Da schläfst du gut, ... und ohne Pein Wirst ruhig sein. Was du im Leben Nicht hast gefunden, Wenn es entschwunden, Wird dir's gegeben, Dann ohne Wunden ... Wirst ruhig sein.
Composition:
- Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Liebesgram", op. 74 no. 3 (1849), published 1849 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], from Spanisches Liederspiel, no. 3, Leipzig, Kistner
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 10
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Cristobal de Castillejo (d. c1550), "Alguna vez"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Manuel Capdevila i Font) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Liefdesverdriet", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David K. Smythe) , "One day, o my mind", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chagrin d'amour", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Desgosto de amor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-07
Line count: 17
Word count: 55