by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564)
Translation by Sophie Hasenclever (1824 - 1892)
Deh fammiti vedere in ogni loco!
Language: Italian (Italiano)
Deh fammiti vedere in ogni loco! Se da mortal bellezza arder mi sento, appresso al tuo mi sarà foco ispento, e io nel tuo sarò, com’ero, in foco. Signor mie caro, i’ te sol chiamo e ’nvoco contr’a l’inutil mie cieco tormento: tu sol puo’ rinnovarmi fuora e drento le voglie e ’l senno e ’l valor lento e poco. Tu desti al tempo, Amor, quest’alma diva e ’n questa spoglia ancor fragil e stanca l’incarcerasti, e con fiero destino. Che poss’io altro che così non viva? Ogni ben senza te, Signor, mi manca; il cangiar sorte è sol poter divino.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 274
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-07-04
Line count: 14
Word count: 101
Dich lass an jedem Ort mich schau'n Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Dich lass an jedem Ort mich schau'n! Dein Feuer Verschlinge jeder Erdenliebe Flammen, In Gluten brenn' ich dann, die dir entflammen, So hell wie damals, als die Welt mir teuer. Zerreisse du des Irrtums dunkle Schleier, Die Sünden, die das Herz zur Qual verdammen, Vernichte sie; o lass ersteh'n zusammen Vernunft und Kraft und Willen, mein Befreier! Der Zeit hast du die Seele übergeben, Mit hartem Spruch hältst du ein göttlich Wesen Gefangen in des Leibes Kerkerwänden, Nicht ich kann wandeln dies mein sündig Leben; Nichts ohne dich ist gut in mir, erlösen Kannst du allein, nur du mein Schicksal wenden!
Composition:
- Set to music by Theodor Streicher (1874 - 1940), "Dich lass an jedem Ort mich schau'n" [ voice and piano ], from Michelangelo. Zwölf Lieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung, no. 3
Text Authorship:
- by Sophie Hasenclever (1824 - 1892), no title
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 274
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-07-04
Line count: 14
Word count: 101