LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)

Song ‑ Phillis The Fair
Language: Scottish (Scots) 
While larks, with little wing,
Fann'd the pure air,
Tasting the breathing Spring,
Forth I did fare:
Gay the sun's golden eye
Peep'd o'er the mountains high;
Such thy morn! did I cry,
Phillis the fair.

In each bird's careless song,
Glad I did share;
While yon wild-flowers among,
Chance led me there!
Sweet to the op'ning day,
Rosebuds bent the dewy spray;
Such thy bloom! did I say,
Phillis the fair.

Down in a shady walk,
Doves cooing were;
I mark'd the cruel hawk
Caught in a snare:
So kind may fortune be,
Such make his destiny,
He who would injure thee,
Phillis the fair.

Tune - "Robin Adair."

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Song - Phillis The Fair"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Má kráso krás"
  • GER German (Deutsch) ((Johann) Philipp Kaufmann)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-05-23
Line count: 24
Word count: 106

Liebliche Maid
 (Sung text for setting by E. Hanslick)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Our translations:  ENG
  Früh mit der Lerche Sang
Wandert' ich weit,
Schlürfte was Wies' entlang
Labung verleiht.
Heiter und goldenrein --
Rief ich -- wie Lenzes Schein,
Möge dein Morgen sein,
Liebliche Maid!
 
  Vögelein schmetterten
Froh durch die Luft,
Reizender Blumenflor
Streute mir Duft.
Wie aus bethautem Grün
Knospen der Rose glühn,
Soll deine Jugend blühn,
Liebliche Maid!
 
  Falk in der Schlinge liegt,
Schafft nicht mehr Leid;
Girrende Taube fliegt
Frei durch die Heid'.
Treffe sein Mißgeschick
Ihn, der mit Wort und Blick
Trübte dein stilles Glück,
Liebliche Maid!

Composition:

    Set to music by Eduard Hanslick (1825 - 1904), "Liebliche Maid", published 1882 [ voice and piano ], from Lieder aus der Jugendzeit, no. 11, Berlin: N. Simrock

Text Authorship:

  • by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Liebliche Maid", page 266, poem No. 162, first published 1840

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Song - Phillis The Fair"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2003-10-19
Line count: 24
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris