LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)

Song ‑ Phillis The Fair
Language: Scottish (Scots) 
While larks, with little wing,
Fann'd the pure air,
Tasting the breathing Spring,
Forth I did fare:
Gay the sun's golden eye
Peep'd o'er the mountains high;
Such thy morn! did I cry,
Phillis the fair.

In each bird's careless song,
Glad I did share;
While yon wild-flowers among,
Chance led me there!
Sweet to the op'ning day,
Rosebuds bent the dewy spray;
Such thy bloom! did I say,
Phillis the fair.

Down in a shady walk,
Doves cooing were;
I mark'd the cruel hawk
Caught in a snare:
So kind may fortune be,
Such make his destiny,
He who would injure thee,
Phillis the fair.

Tune - "Robin Adair."

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Song - Phillis The Fair" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Henri-François-Louis-Auguste Potez (1863 - c1946) [an adaptation] ; composed by André Gédalge.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Liebliche Maid", page 266, poem No. 162, first published 1840 ; composed by Heinrich Esser, Robert Franz, Eduard Hanslick, Moritz Hauptmann, Carl August Krebs, Hubert Ferdinand Kufferath.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Joseph Rheinberger.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , "Phillis, mein Kind", first published 1860 ; composed by Ignaz Brüll, Josef Fleischer.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Má kráso krás"
  • GER German (Deutsch) ((Johann) Philipp Kaufmann)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-05-23
Line count: 24
Word count: 106

Früh mit der Lerche Sang
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Our translations:  ENG
  Früh mit der Lerche Sang
Wandert' ich weit,
Schlürfte was Wies' entlang
Labung verleiht.
Heiter und goldenrein --
Rief ich -- wie Lenzes Schein,
Möge dein Morgen sein,
Liebliche Maid!
 
  [Mich haben Vöglein dort
Singend erfreut,
Blumen am stillen Ort
Duft mir gestreut.]1
Wie aus bethautem Grün
Knospen der Rose glühn,
Soll deine Jugend blühn,
Liebliche Maid!
 
  [Girrende Taube fliegt
Frei durch die Heid';
Falk in der Schlinge liegt,
Schafft nicht mehr Leid.]2
Treffe sein Mißgeschick
Ihn, der mit Wort und Blick
Trübte dein stilles Glück,
Liebliche Maid!

Available sung texts:   ← What is this?

•   E. Hanslick 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Robert Burns’ Gedichte, deutsch von W. Gerhard, Leipzig: Verlag von Joh. Ambr. Barth., 1840, pages 266-267

1 Hanslick: "Vögelein schmetterten/ Froh durch die Luft,/ Reizender Blumenflor/ Streute mir Duft."
2 Hanslick: "Falk in der Schlinge liegt,/ Schafft nicht mehr Leid;/ Girrende Taube fliegt/ Frei durch die Heid'."

Text Authorship:

  • by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Liebliche Maid", page 266, poem No. 162, first published 1840 [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Song - Phillis The Fair"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Liebliche Maid", op. 61 no. 3, published 1860 [ voice and piano ], from 6 Lieder von R. Burns, no. 3, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Liebliche Maid", op. 4 (Zwölf Gesänge) no. 3, published 1845 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
  • by Eduard Hanslick (1825 - 1904), "Liebliche Maid", published 1882 [ voice and piano ], from Lieder aus der Jugendzeit, no. 11, Berlin: N. Simrock [sung text checked 1 time]
  • by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Früh mit der Lerche Sang", op. 28 (12 Lieder) no. 10, published 1842 [ voice and piano ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
  • by Carl August Krebs (1804 - 1880), "Liebliche Maid", op. 72, published 1840 [ voice and piano ], Hamburg, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
  • by Hubert Ferdinand Kufferath (1818 - 1896), "Früh mit der Lerche Sang ", op. 3 (6 Lieder von R. Burns für Tenor oder Sopran) no. 4, published 1841 [ tenor or soprano and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]

Set in a modified version by Joseph Rheinberger.

  • Go to the text. [ view differences ] CZE FRE

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2003-10-19
Line count: 24
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris