by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Translation by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
O legt mich nicht ins dunkle Grab
Language: German (Deutsch)
O legt mich nicht ins [dunkle]1 Grab, Nicht unter die grüne [Erd']2 hinab! Soll ich begraben sein, [Lieg' ich]3 in's tiefe Gras hinein. In Gras und Blumen [lieg']4 ich [gern]5, Wenn eine Flöte tönt von fern Und wenn hoch obenhin Die hellen Frühlingswolken ziehn.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Ludwig Uhland, Stuttgart und Tübingen: in der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1815, page 55.
1 Schorch: "kühle"; further changes may exist not shown above.2 Lang: "Erde"
3 Lang: "legt mich"
4 Medtner: "liegt' "
5 Lang: "so gern"
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Frühlingsruhe", written 1813, appears in Lieder, in Frühlingslieder, no. 3
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Paix du printemps", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 50
Весеннее успокоение Matches original text
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
О, не кладите меня в землю сырую: Скройте, заройте меня в траву густую!... Пускай дыханье ветерка шевелит травою -- Свирель поёт издалека, Светло и тихо облака плывут надо мною...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Nikolai Nikolayevich Cherepnin (1873 - 1945), "Весеннее успокоение", op. 8 (4 романса для пения с сопровождением фортепиано (4 romansa dlja penija s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 4 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff
Text Authorship:
- by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), "Весеннее успокоение", first published 1832
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Frühlingsruhe", written 1813, appears in Lieder, in Frühlingslieder, no. 3
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-23
Line count: 9
Word count: 28