by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
O Sonne, o Sonne, du ziehest Wol über die Berge und Höh'n, So grüße mein herziges Liebchen Ich hab' sie heut' nimmer geseh'n. O Sonne, dort drüben am Hause Zwei Weiden, wehn; Vor dem offenen Fenster Zwei Lorbeerrosen steh'n. O scheidende Sonne, du ziehest Wol über Berge und Höh'n, So grüße mein herziges Liebchen, Die dunkeln5 Augen mir schön.
Composition:
- Set to music by Rudolf Weinwurm (1835 - 1911), no title, op. 23 no. 1 [ soli, chorus, piano ], from Toskanische Lieder nach der Übertragung von Gerdinand Gregorovius für Chor und Solostimmen mit Clavierbegleitung, no. 1
Text Authorship:
- by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 3
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Tuscan [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2009-08-28
Line count: 12
Word count: 65