Das hat die Sommernacht getan
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Die Nacht ist keines Menschen Freund --
Was flüsterst du von Treue?
Der Mond verblaßt, der Morgen graut . . .
Am Bette sitzt die Reue.
Die Reue ist ein häßlich Weib
Und möcht' mich wohl verderben --
Reiß mir das Herz nicht aus dem Leib,
Ich will ja noch nicht sterben.
Mein Blut ist heiß, dein Mund so süß . . .
O Gott, wie kannst du küssen!
Das hat die Sommernacht gethan,
Daß wir versinken müssen.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "C'est la nuit d'été qui l'a fait", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2004-01-20
Line count: 12
Word count: 78
Language: English  after the German (Deutsch)
Night is no man’s friend --
What do you whisper of faithfulness?
The moon fades, the morning dawns . . .
By my bed sits rue.
Rue is an ugly crone
And would quite like to destroy me --
Do not tear my heart out of my body,
I do not want to die yet.
My blood is hot, your mouth so sweet . . .
Oh God, how you can kiss!
That was wrought by the summer night,
That we must sink into the depths.
Translations of title(s):
"Das hat die Sommernacht getan" = "That was wrought by the summer night"
"Das hat die Sommernacht gethan" = "That was wrought by the summer night"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2023-10-24
Line count: 12
Word count: 87