Frühligslied
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT CHI DUT ENG FIN FRE ITA SPA
Wie herrlich leuchtet
Mir die Natur!
Wie glänzt die Sonne!
Wie lacht die Flur!
Es dringen Blühten
Aus jedem Zweig
Und tausend Stimmen
Aus dem Gesträuch,
Und Freud und Wonne
Aus jeder Brust.
O Erd', o Sonne!
O Glück, o Lust!
O Lieb', o Liebe!
So golden schön,
Wie Morgenwolken
Auf jenen Höhn!
Du segnest herrlich
Das frische Feld,
Im Blütendampfe
Die volle Welt.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-5 of the original text.
See also this placeholder for songs with the title "Mailied" that might or might not refer to this poem.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Meilied", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "How marvellously does Nature shine for me!", copyright ©
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Canzone di maggio", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (unknown or anonymous translator) , "Canción de mayo", written 2013
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 129
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Comme la nature m'éclaire
Magnifiquement !
Comme le soleil brille
Comme la campagne est riante !
Des fleurs sortent
De chaque rameau
Et mille voix
Des buissons
Et la joie et la volupté
De chaque poitrine,
Ô terre, ô soleil !
Ô bonheur, ô plaisir,
Ô amour, ô amour !
À la beauté d'or,
Comme des nuages du matin
Sur ces coteaux !
Tu bénis magnifiquement
Le champ humide,
Le monde entier
Dans une vapeur florale.
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1-5 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 36
Word count: 131