by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Erkki Pullinen

Wie herrlich leuchtet
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FIN FRE ITA SPA
Wie herrlich leuchtet
Mir die Natur!
Wie glänzt die Sonne! 
Wie lacht die Flur!

Es dringen Blüten
Aus jedem Zweig
Und tausend Stimmen
Aus dem Gesträuch,

Und Freud und Wonne 
Aus jeder Brust.
O Erd', o Sonne!
O Glück, o Lust!

O Lieb', o Liebe! 
So golden schön,
Wie Morgenwolken 
Auf jenen Höhn!

Du segnest herrlich 
Das frische Feld,
Im Blütendampfe 
Die [volle]1 Welt.

O [Mädchen, Mädchen]2, 
Wie lieb ich dich!
Wie [blickt]3 dein Auge, 
Wie liebst du mich!

So liebt die Lerche
Gesang und Luft,
Und Morgenblumen 
Den Himmelsduft,

Wie ich dich liebe
Mit warmen Blut,
Die du mir Jugend
Und Freud und Mut

[Zu]4 neuen Liedern
Und Tänzen gibst.
Sei ewig glücklich, 
Wie du mich liebst!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Zilcher: "weite"
2 Zilcher: "Liebster, Liebster"
3 Pfitzner, Mendelssohn-Hensel: "blinkt"
4 Gabler: "in"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Meilied", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "How marvellously does Nature shine for me!", copyright ©
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de mai", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Canzone di maggio", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (unknown or anonymous translator) , "Canción de mayo", written 2013


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:30
Line count: 36
Word count: 118

Miten ihanana
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Miten ihanana
Luonto loistaakaan,
miten aurinko paistaa
ja keto hymyilee!

Jokainen oksa
puhkeaa kukkaan
ja tuhat ääntä
alkaa laulaa pensastossa

ja ilo ja riemu
kumpuavat jokaisesta rinnasta:
Oi maa, oi aurinko,
oi onnea ja iloa!

Oi rakkaus!
Niin kauniin kultaisena
kuin aamupilvet
tuon kukkulan yllä

sinä siunaat ihanaksi
kukoistavan vainion,
kukkien hehkussa
koko maailman.

Voi tyttö, tyttö,
miten sinua rakastan!
Miten sinun silmäsi säteilevät,
miten sinä rakastat minua!

Niinkuin leivo rakastaa
laulua ja korkeutta,
ja aamun kukat
taivaan tuoksua,

niin minäkin lämpimästi
rakastan sinua,
joka annat minulle nuoruuden
ja iloa ja rohkeutta

uusilla lauluillasi
ja tansseillasi.
Ole ikuisesti onnellinen
rakastaessasi minua!

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

Text added to the website: 2009-11-08 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:27
Line count: 36
Word count: 101