by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858)
Hochlandbursch See original
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots)
Schönster Bursch den je ich traf, Wackrer Bursche, Hochlandbursch! Trug den Plaid und war so brav; Wackrer Bursche, Hochlandbursch! Blaue Mütze stand ihm gut; Wackrer Bursche, Hochlandbursch! War ein edles treues Blut, Wackrer Bursche, Hochlandbursch! Hörnerschall, Kanonenhall, Holde Maid vom Niederland, Dröhnen in der Berge Wall; Holde Maid vom Niederland. Ruhm und Ehre laden ein: Holde Maid vom Niederland, Freiheit soll die Loosung sein, Holde Maid vom Niederlande! Rückwärts wird die Sonne gehn, Wackrer Bursche, Hochlandbursch! Eh sie muthlos dich gesehn; Wackrer Bursche, Hochlandbursch! Folge deines Ruhmes Stern; Wackrer Bursche, Hochlandbursch! Land und Krone deinem Herrn, Wackrer Bursche, Hochlandbursch!
Composition:
- Set to music by Robert Schumann (1810 - 1856), "Hochlandbursch", op. 55 no. 5 (1846), published 1847 [ SATB quartet and SATB chorus a cappella ], from Fünf Lieder nach Robert Burns für gemischten Chor, no. 5, Leipzig, Whistling
Text Authorship:
- by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Hochland-Bursch" [an adaptation]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El noi de les Terres Altes", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De Hooglandboy", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Highland-Lad", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Dr. Gerrit den Hartogh , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-06-30
Line count: 24
Word count: 123