Zur Erndtezeit
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE
Sicheln schallen;
Ähren fallen
Unter Sichelschall;
Auf den Mädchenhüten
Zittern blaue Blüten;
Freud' ist überall!
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Composition:
Set to music by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Zur Erndtezeit", published 1842, stanza 1 [ vocal trio a cappella ], from Zwölf Kinderlieder für Schule und Haus, von Ernst Moritz Arndt, Agnes Franz, Fr. Güll, Hölty, Wilh. Müller, Christoph Schmid, K.W. Wiedenfeld etc. zwei- und dreistimmig, no. 4
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DAN Danish (Dansk) [singable] (Rasmus Frankenau) , "Vipper springe over klinge", first published 1799
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Oogstlied", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Sickles clang", copyright ©
- ENG English [singable] (Francis L. Soper) , "May Song", appears in Sixty melodies for youth, for two, three, and four voices, composed by Silcher, adapted to English words, for the use of schools and singing classes, first published 1850 [an adaptation]
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Melanie Trumbull , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 94
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Les faucilles sonnent,
Les épis tombent
Sous les faucilles qui sonnent ;
Sur les bonnets des jeunes filles
Des fleurs bleues tremblent,
La joie est partout.
...
Note: the text above is taken from stanza 1 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 30
Word count: 125